Những phong tục hay của hương đồ


Dung Trai tùng thoại (慵齋叢話 / 용재총화) là nhan đề tuyển tập 324 bài ký bằng Hán văn của tác giả Thành Hiện (成俔 / 성현, 1439 – 1540), được viết trong khoảng thời gian 1499 – 1504. Trứ tác này là pho tư liệu quan trọng và đầy hấp dẫn về bối cảnh Triều Tiên giai đoạn đầu triều Lý. Dưới đây là một bài ký qua bản dịch của Đào Thị Mỹ Khanh.

상례소대상 (김준근)

Dạo này, phong tục dần trở nên bạc bẽo, nhưng chỉ có các vị hương đồ vẫn giữ được nhiều tập quán tốt đẹp. Họ tập trung những kẻ thấp hèn trong làng lại, ít thì khoảng bảy tám chín người, nhiều thì hàng trăm. Mỗi tháng, mọi người xoay vòng góp rượu. Nếu gia đình nào vừa có người chết thì hương đồ chuẩn bị tang phục, quan quách, đèn đuốc và thức ăn rồi đem tới tang gia. Có khi họ còn khiêng xe tang, đắp mả, và tất cả mọi người đều mặc ti ma phục. Đó thực là phong tục hay.

今之風俗。日漸湊薄。惟鄕徒爲美。大抵隣裏賤人。皆相聚作會。少者或七八九。多者或百餘。每月相遞飮酒。人有遭喪者。則同徒人或備喪服。或備棺槨。或備炬火。或備飮食而給之。或執紼。或造墓。人皆服緦麻。此眞其厚風也。

Advertisements
Categories: ♥♥ Văn chương chí | Nhãn: | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Tạo một website miễn phí hoặc 1 blog với WordPress.com.

%d bloggers like this: