Vụ cưỡng đoạt những người đàn bà Sabini


Kình Văn : Toa có biết cái huyền thoại sáng lập cộng đồng La Mã không ?

Triều Dương : Romulus và Remus ấy hả ?

Kình Văn : Không, huyền thoại thứ nhì cơ, nó có vẻ thật hơn. Thành chủ Romulus mở một lễ hội vinh danh thần Neptunus, mời các lân bang đến coi. Rồi họ đóng chặt cửa, đàn ông bị giết và đàn bà bị hiếp. Nhờ vậy, tình trạng thiếu hụt dân số ở La Mã không còn nữa. Nó cho thấy, thời xưa ngươi ta có cái nhìn rất khoáng hoạt về cội nguồn.

Triều Dương : Hình như ông nhầm rồi, làm gì mà chém kinh thế. Quan trọng là sau khi lật đổ vua Etruscan, nền cộng hòa non trẻ đó cũng phải vật vã mãi mới thống nhất được bán đảo Ý. Lịch sử sơ kỳ La Mã nhìn chung không có gì đặc biệt.

Kình Văn : Moa đâu có bỡn :

The Rape occurred in the early history of Rome, shortly after its founding by Romulus and his mostly male followers. Seeking wives in order to establish families, the Romans negotiated unsuccessfully with the Sabines, who populated the surrounding area. The Sabines feared the emergence of a rival society and refused to allow their women to marry the Romans. Consequently, the Romans planned to abduct Sabine women during a festival of Neptune Equester. They planned and announced a marvelous festival to attract people from all nearby towns. According to Livy, many people from Rome’s neighboring towns attended, including folk from the Caeninenses, Crustumini, and Antemnates, and many of the Sabines. At the festival, Romulus gave a signal, at which the Romans grabbed the Sabine women and fought off the Sabine men. The indignant abductees were soon implored by Romulus to accept Roman husband.

Livy claims that no direct sexual assault took place, albeit the fuller evidence, when compared with the later history, suggests a seduction based on promises by the Romans (promises which were inadequate, in any event) and then betrayal of those promises. Livy says that Romulus offered them free choice and promised civic and property rights to women. According to Livy, Romulus spoke to them each in person, declaring “that what was done was owing to the pride of their fathers, who had refused to grant the privilege of marriage to their neighbours ; but notwithstanding, they should be joined in lawful wedlock, participate in all their possessions and civil privileges, and, than which nothing can be dearer to the human heart, in their common children”. This did not include the men being responsible for meeting the needs of the children.

L'enlèvement des Sabines (Nicolas Poussin)

Triều Dương : Zời ạ, thần thoại La Mã không liên quan đến huyền sử lập quốc ông ơi.

Kình Văn : Nhưng đó là cách họ nhìn quá khứ.

Triều Dương : Giai thoại về các bà vợ đốt thuyền nhằm cản chồng ra khơi khi đã cập bến sông Tiber, và giai thoại Romulus-Remus là hai truyền thuyết chính. Còn thần thoại La Mã cũng thể hiện văn chương và tư duy của dân La Mã. Bổ sung cho nhau nhưng chính thống hay không thì vẫn là hai phạm trù riêng biệt. Nói chung thì, chính trị can thiệp vào lịch sử quá nhiều như tại Việt Nam nên gần như các tư liệu rất khó kiểm chứng, và chỉ nên coi là tương đối thôi. Làm sử quan Á Đông khổ lắm, mà dĩ nhiên với giới làm văn học thì dối trá là điều tối kị.

Kình Văn : Tôi chỉ tiếc là giờ cách làm phim của Hollywood như hồi 1930-60 mất rồi, dàn tài tử và tư duy nghệ thuật thời đó mà được tận dụng làm các phim về huyền thoại Việt Nam thì quá hợp : Nam giới cường tráng, nữ phái yêu kiều chớ không có kiểu mai mái như giờ ; nhưng chủ yếu là huyền sử hiện lên không cứng nhắc, giáo điều chút nào.

Triều Dương : Haizzz, thời nay dã sử như thứ mì ăn liền chứ có tôn trọng tính đa chiều éo đâu. Lại thêm cái nhãn quan tân tự do, nhồi nhét nữ quyền với bê đê vào, như cứt.

Kình Văn : Mje, quá là đồi bại !

Triều Dương : Với dân tình ngu si thì phải làm theo thị hiếu như vậy. Dm, giờ dân Việt Nam đúng kiểu tư duy phiến diện, học máy móc, thuần lý thuyết, không bao giờ tìm hiểu ngoại vi chuyên môn cả. Con em họ tôi học sư phạm Anh văn nhưng tư duy hỏng cmnr. Tôi gửi cho nó cái link Youtube bản Giấc mộng đêm hè của Felix Mendelssohn ấy, hỏi nó có biết không, dm ông biết nó phản ứng như nào không ? Biết nhạc nhưng không biết tên, không cả biết tác giả và còn hỏi tôi có liên quan gì đến Anh văn. Chán vkl, tâm hồn nhạt nhẽo quê kệch, nhồi cho lắm lý thuyết nên rồi éo bao giờ biết dùng Anh ngữ để tự tìm kiếm các nguồn khác, đầu óc cũng không chịu mở mang. Dkm, zombie thế này đấy !

Kình Văn : (>”<)

Advertisements
Categories: ❀ VĂN SỬ | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

%d bloggers like this: