Thế nào là “tinh thần hiệp sĩ” ?


Triều Dương :Tinh thần hiệp sĩ, hoặc quy tắc hiệp sĩ là một bộ quy tắc ứng xử gắn liền với định chế hiệp sĩ trung cổ được phát triển giữa 1170 và 1200. Những lý tưởng của tinh thần hiệp sĩ được phổ biến trong văn chương trung cổ, đặc biệt Truyền thuyết Anh và Truyền thuyết Pháp, với truyện tiên phong dựa trên công trình Anh-quốc liệt-vương sử của Geoffrey xứ Monmouth mà trong đó trình bày huyền thoại Vua Arthur, được soạn vào thập niên 1130. Bộ quy tắc tinh thần hiệp sĩ phát triển ở Âu châu trung đại có gốc rễ trong các thế kỷ trước đó. Nó nổi lên tại Thần Thánh La Mã đế quốc từ sự lý tưởng hóa kị binh – bao hàm sự quả cảm, huấn luyện cá nhân, và phụng sự người khác – đặc biệt tại Francia giữa các kị binh của Charlemagne. Thuật ngữ “tinh thần hiệp sĩ” khởi phát từ một thuật ngữ Cổ Pháp văn là chevalerie, có thể được dịch thành “kị binh đội”. Gautier cho rằng phẩm chất kị sĩ nổi lên từ người Moor cũng như các khu rừng Teuton và được dung dưỡng vào trong nền văn minh cùng tinh thần hiệp sĩ bởi Công giáo hội. Qua thời gian, ý nghĩa của nó tại Âu châu đã được trau chuốt nhằm nhấn mạnh các phẩm chất đạo đức và xã hội một cách tổng quát hơn. Bộ quy tắc hiệp sĩ, được duy trì ở hậu kỳ trung cổ, là một hệ thống đạo đức bao gồm đặc tính chiến binh, lòng mộ đạo, và phong cách cung đình, tất cả nhằm mục đích kiến tạo ý niệm danh dự và địa vị quý tộc.』

Chivalry or the chivalric code is a code of conduct associated with the medieval institution of knighthood which developed between 1170 and 1220. The ideals of chivalry were popularized in medieval literature, especially the Matter of Britain and Matter of France, the former based on Geoffrey of Monmouth’s “Historia regum Britanniae” which introduced the legend of King Arthur, written in the 1130s. The code of chivalry that developed in medieval Europe had its roots in earlier centuries. It arose in the Holy Roman Empire from the idealisation of the cavalryman – involving military bravery, individual training, and service to others – especially in Francia, among horse soldiers in Charlemagne’s cavalry. The term chivalry derives from the Old French term chevalerie, which can be translated to “horse soldiery”. Gautier states that knighthood emerged from the Moors as well as the Teutonic forests and was nurtured into civilization and chivalry by the Catholic Church. Over time, its meaning in Europe has been refined to emphasise social and moral virtues more generally. The Code of Chivalry, as it stood by the Late Middle Ages, was a moral system which combined a warrior ethos, knightly piety, and courtly manners, all conspiring to establish a notion of honour and nobility.

Meister der Manessischen Liederhandschrift 001

Kình Văn : Chắc bộ quy tắc ứng xử này được các ngài dựng lên sau khi nếm mùi kiêu binh, mấy cuộc Thập Tự chinh đầu tiên thay vì phá quân Arab thì lại quẫn nát Âu châu. (^_^) Nôm na thì huyền thoại Arthur ban sơ cũng là tuyên truyền chính trị cả, nhưng sau lại trở thành nền tảng của văn học Anh và Pháp, phần nào là Đức nữa. Cái được coi là cội nguồn của văn học Nga, Belarus, Ukraina ấy là Y-qua-nhĩ viễn-chinh ký (Слово о плъкоу Игоревѣ) ông ạ, xuất hiện đồng thời Arthur.

The story describes a failed raid made in year 1185 by Kniaz Igor Svyatoslavich, Prince of Novgorod-Seversk (of the Chernigov principality of ancient Rus’) on the Polovtsians (Cumans) tribe living in the southern part of the Don region. Other Rus’ historical figures are mentioned, including skald Boyan (The Bard), the princes Vseslav of Polotsk, Yaroslav Osmomysl of Halych, and Vsevolod the Big Nest of Suzdal. The author appeals to the warring Rus’ princes and pleads for unity in the face of the constant threat from the Turkic East. The descriptions show coexistence between Christianity and ancient Slavic religion. Igor’s wife Yaroslavna invokes natural forces from the walls of Putyvl. Christian motifs are presented along with depersonalised pagan gods as among the artistic images. The Tale has been compared to other national epics, including ‘The Song of Roland’ and ‘The Song of the Nibelungs’. The book however differs from contemporary Western epics on account of its numerous and vivid descriptions of nature and the portrayal of the role which nature plays in human lives.

Codex Manesse Folio 164v Leuthold von Seven

Triều Dương : Hố-hố, lại được sánh với Nibelungenlied.

Kình Văn : Ờ ha, Đức Quốc Xã không phải không-hữu-lý khi “vay” hệ thống thần thoại Bắc Âu đâu. Vì là dân tộc hình thành chậm muộn nên người Đức lấy văn học sẵn có của Bắc Âu và Pháp-Anh làm kim chỉ nam.

Triều Dương : Người Đức vẫn luôn hướng về Bắc Âu làm chuẩn mực cho “khởi nguyên thần thoại” (起源神話, origin myth), hay “sáng lập thần thoại” (創立神話, founding myth). Thần thoại Bắc Âu dù không bất hủ như Hi La nhưng nó thể hiện rõ nhất ý chí quật cường và sự nam tính, điều quá hợp dân ý Đức-Phổ còn gì ? Chia xẻ sự tương đồng nhất định về văn hóa, ngôn ngữ với Bắc Âu, tuy Đức vốn cũng là thằng quê kệch.

Kình Văn : Ông phải thấy, nguyên tắc sáng tạo thần thoại là mỗi vị thần tượng trưng mỗi bộ lạc, và mối quan hệ giữa các thần là biểu hiện bộ quy tắc ứng xử giữa các bộ lạc với nhau. Tất nhiên qua thời gian, kết cấu của thần thoại sẽ biến đổi, nhưng căn bản nó luôn là chuẩn mực ứng xử cho toàn cộng đồng soi chiếu.

Triều Dương : Thần thoại Hi Lạp cho thấy các vị thần hành xử như con người còn gì. Tàn nhẫn có, hiền đức có, láu cá cũng có – thế tức là phản ánh mối quan hệ người với người, hay là giữa các thành bang.

Kình Văn : Thần thoại (hoặc thần tích) giống như một hội điển ấy. Nó gồm luật định, thi ca, tín ngưỡng… để tất cả mọi người lấy đó mà bảo nhau sống. Tỉ như, bây giờ coi một cuốn phim giáo dục sẽ đỡ nhàm hơn ngồi nghe giảng viên nói.

Die Götterdämmerung. 3ter Theil zu Der Ring der Nibelungen von Richard Wagner. No. 300

Die Walküre. 1. Theil zu Der Ring der Nibelungen von Richard Wagner. No. 298

Advertisements
Categories: ❀ VĂN SỬ | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Tạo một website miễn phí hoặc 1 blog với WordPress.com.

%d bloggers like this: